„Chápeme, že se název České republiky nemění, jen je to kratší alternativa, která ale řadu občanů i mě tahá za uši. Hlavní problém vidíme v nedostatečné diskuzi. Velmi nás překvapilo, že změnu Ministerstvo zahraničních věcí spojilo právě s marketingovými aktivitami a sportovními událostmi," vysvětlila Dníku náměstkyně ministryně pro místní rozvoj Klára Dostálová.

Právě absence diskuze a rozhodnutí o nás bez nás. To nejvíce trápí Ministerstvo pro místní rozvoj.

„Pokud se konají jednání ke změně propagace České republiky, tak kdo jiný než Ministerstvo pro místní rozvoj by k tomu měl dát stanovisko? Někdo by měl vědět, že tu vynakládáme nemalé finanční zdroje ze státní rozpočtu i evropských peněz na zavedení značky Česká republika. Měli jsme doslova v angličtině Czech Republic, Land of stories, tedy Česká republika, země příběhů. Byli jsme rozčarování z toho, jak je možné, že  jde podobné věci dělat takto rychle, aniž by byly diskutovány na půdě vlády, nebo s občany," uvedla náměstkyně ministryně Klára Dostálová s tím, že budou dále pokračovat v propagaci značky Czech Republic, Land of stories, protože dotace na projekt skončily v roce 2015 a udržitelnost je pět let.

Některé státy mají pouze dlouhý název, zkratku prostě nepotřebují. „Proč je tak nutné mít v angličtině potvrzený zkrácený název, když ho nemají ani Spojené státy americké či britské království a normálně fungují. Mám informace, že i sportovní kluby a organizace mají velké problémy, protože mají vyrobené dresy a nečekaly, že bude změna. Takové věci nejdou dělat ze dne na den," zakončila Dostálová.

Kin-ball je pro Czechii

Ne všichni ale s tímto názorem souzní. Například čeští kin-ballisté v zahraničí jiný název než Czechia ani nepoužívají.

„Na dresech naší kin-ballové reprezentace najdete jen jméno Czechia. Slyšel jsem již kvůli tomu hodně protestů i nadávek, ale téměř vždy to byly česky formulované protesty a nadávky. Za hranicemi naší vlasti jsem se s negativním ohlasem na jméno Czechia, prakticky nesetkal. Těm, které označujeme jako rodilé mluvčí, tedy těm jejichž rodným jazykem je angličtina, zní Czechia naprosto přirozeně," říká předseda Českého svazu Kin-ballu Martin Paur, který sídlí v Hradci Králové

Dodává, že v běžné sportovní praxi je používání jednoslovných pojmenování států zcela normální: „Když se bavíte například s našimi sousedy Němci, řeknou vám, že jsou z Německa, ne ze Spolkové Republiky Německo. A také mají na dresech napsáno Germany. Navíc při sportovním utkání je asi těžko představitelné nadšené skandování Česká republika do toho! Stejně tak určitě neuslyšíte Belgické nebo Španělské království do toho!" myslí si Paur.